Lachesis

Midnight Heart

1. Disco Fuchs
2. Jetlag
3. Jesus Jackson
4. Subcontractor Boogie
5. Kurze Distanz
6. The Show Must Go On
7. God Loves Those Who Smile

Lyrics

JETLAG: Lousy shity town. So beautiful when night falls. Neon light washes over dirty streets. Pollution. Ladyboys. Whores. Manila. Darkness covers your cuts and bruises like a shroud. God doesn’t live here. God is on strike. God is off duty. Street kids come out to play. Begging for change. Sniffing glue. Kills hunger for days. 4 am. Meat inspection. White sugar daddy senior dates underaged baby bitch. Slums. Guns. Fever. I give you some candy and you give me some pussy.

Lausige beschissene Stadt. Wunderschön in der Nacht. Neonlicht wäscht über schmutzige Strassen. Luftverschmutzung. Ladyboys. Nutten. Manila. Die Dunkelheit legt sich über deine blauen Flecken und Schrammen wie ein Leichentuch. Der liebe Gott lebt hier nicht. Der liebe Gott streikt. Der liebe Gott hat dienstfrei. Straßenkinder kommen heraus zum Spielen. Betteln um Wechselgeld. Schnüffeln Klebstoff. Killt den Hunger tagelang. 4 Uhr Nachts. Fleischbeschau. Weisser Sugar Daddy Senior hat eine Verabredung mit minderjähriger Baby Bitch. Slums. Guns. Fieber. I give you some candy and you give me some pussy.

GOD LOVES THOSE WHO SMILE: Life ain’t no bed of roses. Bei einem guten Bauern hat der Knecht nichts zu lachen. My job is making me sick. More work, more stress, more frustration, less cash, more consumption, less time, less life, no love. We have almost everything, but something is missing, my generation is surfeit, normality is ugly. MTV Dismissed. Doku soap shit: I want a famous face. Your fake grin disgusts me. God loves those who smile.

Life ain’t no bed of roses. Bei einem guten Bauern hat der Knecht nichts zu lachen. Mein Job macht mich krank. Mehr Arbeit, mehr Stress, mehr Frust, weniger Lohn, mehr Konsum, weniger Zeit, weniger Leben, keine Liebe. Wir haben fast alles, aber etwas Wichtiges  fehlt, meine Generation ist satt, die Normalität ist hässlich. MTV Dismissed. Doku Soap Scheißdreck: I want a famous face. Dein falsches Grinsen widert mich an. God loves those who smile.

THE SHOW MUST GO ON: Musikantenstadel 05: Volksvernaderung par excellence. Karl Moik is broken. He’s reeling. Like a groggy boxer. He’s lost. Too much Benzedrine. Too much Cocaine. Too many toilet blow jobs. A short cut to intensive care unit. The show must go on. Shed a tear for the fallen titan! Hias is yelling: The show must go on.

Letzte Sendung Musikantenstadel mit Karl Moik 2005: Volksvernaderung par excellence. Karl Moik. Gebrochen. Er taumelt wie ein angeschlagener Boxer. Verloren. Zu viel Benzedrin. Zu viel Kokain. Zu viele blow jobs auf dem Scheißhaus. Die Abkürzung zur Intensivstation. The show must go on. Vergießt Tränen für den gefallenen Titan! Hias brüllt: The show must go on.

SUBCONTRACTOR BOGGY: So boys and girls shut the fuck up and listen, here comes a tale of a man ’shitten and pissen. The poor pig slaved on a jobsite mean and hard, he earned nothing, he swallowed his Foreman’s fart. Special foundation and double shift is making him sick, muchos Vodka and bitches are his final kick. In the whorehouse he’s howling, his stinking teeth is fouling. Life holds nothing but heartache and pain, you won’t retire, you’ll slowly go insane. A wa bop a luba, ba la ban bang, the rope is ready and it’s time to hang.

MIDNIGHT HEART: Kindly, very kindly the old pusherman fart is staring at his underaged clients. Großraumdisco. Sweating, twitching teenage flesh. The smell of sweet cheap perfume. Knutschflecken wie Einschusslöcher. I’ve commited crimes the lord won’t forgive. Je ne regrette rien. I hate your youth. I hate myself. I hate you more. You’re just like the dirt under my fingernail, the night is so pretty and so young.

Gütig fixiert der alte Dealer Furz seine minderjährigen Klienten. Großraumdisco. Schwitzendes, zuckendes Teenager Fleisch. Duftendes, billiges Parfum. Knutschflecken wie Einschusslöcher. Ich habe Verbrechen begangen, die der Herr nicht vergibt. Je ne regrette rien. Ich hasse deine Jugend. Ich hasse mich selbst. Ich hasse dich noch mehr. Du bist wie der Schmutz unter meinen Fingernägeln. Die Nacht ist so hübsch und jung.

DISCO FUCHS: So finally god took away the sun and I crawled into the dark. Night of fools in a dead end bar. Dirty old man is drinking until the doctor comes. Two more shots baby and even my face looks pretty. Luckily I forget how old I am. Doing the Disco Fox with you baby warms my broken heart.

Zu guter Letzt nahm Gott mir die Sonne und ich kroch in die Dunkelheit. Nacht der Narren in der Dead End Bar. Schmutziger alter Mann trinkt bis der Doktor kommt. Noch zwei Schnäpse Baby. Trink dir meine Visage schön. Glücklicherweise habe ich vergessen, wie alt ich bin. Doing the Disco Fox with you baby warms my broken heart.

KURZE DISTANZ: Bis zum Erbrechen: Österreich zuerst. Saubere bürgerliche Leitkultur. Mut zur Heimat. Jihad bis zum Endsieg. Kirchturm statt Minarett. Volkssport:Selbstmord. Was ist so falsch an Recht und Ordnung? Strache: Menschenmüll Messias. Westenthaler: Brauner Judas. Schüssel: Persona non grata. Hohlmantelgeschoss: 38 mm. Kurze Distanz.